감사.. 정부 공식적이고, 외교적인 수사로
감사하다, 사의표명을 거듭 반복한다?;;
내내 평생 감사한 마음을 지니고있는것??;;;
그래서 새기고있다는 의미로의 표식은
일국의 국가라면 국격에 안맞습니다:
행여 625참전국중 어느나라와 미래에 원수라도 지는날이면 저표식, 조형물에서 그나라 부분 바꿀건가요?;;;
보통 이럴때는
감사/사의의 Gratitude 아닌
존경/경의의 Respect 정도 쓰면
감사 의지도 통하면서 국격을 가벼이함없이
변함없을 항구성을 담을수 있습니다.
*리스펙트 말고도,
유엔군의 공로와 희생을 기.억.하겠다와 같은
다른 좋은 말들도 더 있겠지만
(메모리얼데이 를 달리 쓰겠습니까)
감사해서 감사하다는 너무 일차원적인 단어바꿔치기로는, '한국은 평~생 고개숙여 아리가또 칠 기세여ㅋ' 라는 비아냥을 잘못 불러일으킬수도 있습니다.
*받들어총 상징 조형물이 미국대사관 향해 있다면서요?
전작권 우리나라가 온전히 다찾아오는 날에도 저대로 놔둘겐지;;;
**받들어총 자체가 군이 경의를 표하는 의식이지, 뭐가 감사하다고 받들어~ 총! 의식안합니다. 고마울때는 거수경례를 하던지, 그냥 고맙습니닷! 말로 얘기합니다ㅋㅋ;;;
정말 편견없이 누가 했는지 상관없이 봤을때도 취지와 디자인에 있어서 꼭 저래야만 했을까 하는 조형물로 보였습니다 (세금낭비를 돌덩이로 표현했다 랄까요).
영어로는 굳이 '감사'라는 단어보단 '기억' (경의 respect 이 단어도 괜찮겠네요)이라는 단어가 맞을 듯 합니다.
911 메모리얼&뮤지엄 처럼 있어야 할 곳에 적당한 세금으로 마음을 울리는 공간 디자인을 할 디자이너가 우리나라에도 많을텐데 ..
여러 흉물 중 하나로 자리 잡을듯 합니다.
감사의 정원 영어를
Garden of gratitude가 맞아요?